Alicia Sanchez-Requena
Lecturer In Spanish
About
Qualifications
- 2014: Summer Course in Audiovisual Translation, University College London
- 2014: Post Graduate Course on Audiovisual Translation and Foreign Languages Learniing, Open University
- 2014: MA in Linguistics Applied to Teaching Spanish as a Foreign Language, University Antonio Nebrija, Spain
- 2011: QTS (Qualified Teaching Status through a GTP (Graduated Teaching Programme), Institute of Education, United Kingdom
- 2009: BA Legal Translation and Interpreting English and Spanish, University of Granada, Spain
Lecturer
Teaching
Sheffield Business School
Languages Studies
Publications
Journal articles
Sanchez Requena, A., & Frumuselu, A.D. (2024). . Journal of Audiovisual Translation, 7 (1).
SáNchez-Requena, A., & Navarrete, M. (2024). . Journal of Audiovisual Translation, 7 (1).
Sánchez-Requena, A., Igareda, P., & Bobadilla-Pérez, M. (2022). MULTIMODALITIES IN DIDACTIC AUDIOVISUAL TRANSLATION: A TEACHERS´ PERSPECTIVE. Current Trends in Translation Teaching and Learning E, 337-374.
SáNchez-Requena, A. (2020). TECLA .Online Journal of the Spanish Ministry of Education, (2), 10-14.
Herrero, C., Valverde, K., Costal, T., & Sanchez-Requena, A. (2020). . 㽶Ƶ in Education and Learning Innovation Archives (REALIA), (24), 89-104.
Alonso-Perez, R., & Sanchez Requena, A. (2018). . Applied Language Learning, 28 (2), 1-24.
SáNchez-Requena, A. (2018). . Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4 (1), 101-128.
Herrero, C., Sanchez-Requena, A., & Escobar, M. (2017). . Intralinea, (Specia).
Sanchez Requena, A. (2016). . Porta Linguarum, 26.
Alonso, R., & Sanchez, A. (n.d.). Atzerriko hizkuntzak irakastea ikus-entzunezkoen itzulpengintzako baliabideak erabilita: irakasleen hainbat ikuspegi. e-Hizpide. Helduen euskalduntzearen aldizkaria, (93).
Conference papers
Sanchez-Requena, A., Navarrete, M., Herrero, C., & Rodríguez-Arancón, P. (2020). Los usos y aplicaciones de la accesibilidad en los medios de comunicación audiovisual en la formación de traductores y enseñanza de lenguas modernas [The uses and applications of media accessibility in translator training and modern languages]. In 4th edition of e-Expert seminars in Translation and Language Learning - Media Accessibility in Modern Languages and Translation.
Book chapters
Herrero, C., Suarez, M.F., & Sánchez-Requena, A. (2023). Screen media in language education: Towards a student-centred approach. In Teaching Languages with Screen Media: Pedagogical Reflections. (pp. 17-45).
Theses / Dissertations
Sanchez-Requena, A. (2017). Audiovisual translation in foreign language education: the use of intralingual dubbing to improve speed, intonation and pronunciation in spontaneous speech. (Doctoral thesis). Supervised by Herrero, C., & Talaván, N.
Presentations
Alonso-Perez, R., & Sanchez-Requena, A. (2024). Parents influencing children's learning of heritage languages. Presented at: II International Conference “Early Language Learning and Multilingual Education in Early Childhood” (ELLME2024), Granada